Beifang beim Übersetzen: Ich trete in einem Krimi auf
Es ist aber kein Auftritt, wie er sicher verlockend erscheint, so einer, wo ich mit dem Dolch im Gewande durch die Kapitel schleiche, um einem…
Es ist aber kein Auftritt, wie er sicher verlockend erscheint, so einer, wo ich mit dem Dolch im Gewande durch die Kapitel schleiche, um einem…
Wenn sich so ein Haufen von Übersetzenden, mit dem Kaffeebecher in der Hand, fachsimpelnd um den Hieronymuslöwen drängt, und wenn dann noch immer mehrere jeweils…
Vor einem Jahr habe ich behauptet, mich schon auf den nächsten Hieronymustag zu freuen. Das war sicher auch ehrlich gemeint, aber dann passierte immer so…
Mein neuer Freund John Glückstadt (der mir übrigens nicht mehr schreibt, hurra), fragte, ob man nicht beim Übersetzen die norwegischen Namen verändern müßte. Also zum…
Es ist viel zu heiß für meinen Geschmack und ich lese skandinavische Weihnachtsgeschichten, was ja überhaupt nicht zueinander paßt, aber es ist für eine Anthologie,…