Meine Abenteuer beim Übersetzen, 2: Ich bin interviewt worden
Interviewt zu werden passiert unsereiner ja nicht alle Tage, und dieses hier war ein ganz langes und ausführliches Interview. Für eine Schriftenreihe bei einer irischen…
Interviewt zu werden passiert unsereiner ja nicht alle Tage, und dieses hier war ein ganz langes und ausführliches Interview. Für eine Schriftenreihe bei einer irischen…
Soeben sind zwei Krimis des Norwegers Eystein Hanssen erschienen, die ich zusammen mit Andreas Brunstermann übersetzt habe. Und schon hagelt es Fragen: Übersetzen im Duett,…
Wenn im Text Ungereimtheiten auftreten – der Kölner Dom steht auf dem falschen Rheinufer, der Held setzt sich auf einen Stuhl und fällt gleich darauf…
Im März 2014 lasen Gabriele Haefs, Gudrun Völk und ich in der Kieler Zentralbücherei. Das Thema dieser unter der Ägide des Referates für Gleichstellung stattfindenden…
Nun war ich in Norwegen, genauer gesagt, in Kristiansand, wo es eine Uni gibt, und da sollte ich einen Vortrag halten. Übers Übersetzen. Das klingt…