Die Unaussprechlichen, oder #namethetranslator #werhatesuebersetzt
Die Unsitte, bei Buchvorstellungen nicht zu erwähnen, dass jemand das Buch übersetzt hat, hält sich weiterhin hartnäckig. Manchmal so hartnäckig, dass man schon bösen Willen…
Gabriele Haefs hat Volkskunde, Sprachwissenschaft, keltische Sprachen und Skandinavistik studiert, liebt alle Fächer gleichermaßen und springt deshalb beim Übersetzen und Schreiben dazwischen hin und her. Sie wohnt in Hamburg und würde gern noch eine Sprache lernen, aber private Umstände verhindern das zur Zeit.
Die Unsitte, bei Buchvorstellungen nicht zu erwähnen, dass jemand das Buch übersetzt hat, hält sich weiterhin hartnäckig. Manchmal so hartnäckig, dass man schon bösen Willen…
Weil ich Sigrid Undset übersetze, kam eine Einladung aus Norwegen – ob ich bei der Jahrestagung der Sigrid-Undset-Gesellschaft über das Übersetzen ihrer Werke erzählen könnte.…
Ein schönes Motto und praktisch auf Englisch, weil es zu jederlei Geschlecht passt. Und wichtig in jeder Sprache … weil es immer noch vorkommt, dass…
Über diese Klassikerin konnte ich schon einmal hier schreiben, nämlich in Folge 7 am 2. Mai 2016. Es geht um Amalie Skram, und alles weitere…
Drei Schulen haben wir besucht, Linde Hagerup und ich. Alle in Halle an der Saale, eine Stadt, von der ich nur wusste, dass dort die…